quinta-feira, 15 de setembro de 2011

Castellano



Pois viver fora de Portugal tem os seus quês. Assim que cheguei a Espanha, adorei. E continuo a adorar. A questão que levanto é, no entanto, quanto tempo vou demorar até que me adapte à língua. Esta manhã acordei a pensar nisso e esta noite já a resolvi (rápido, hein? não acontece muitas vezes!).

Assim, acho que já me adaptei. Fui sair para Madrid com uns colegas da residência e eis se não quando dou por mim a falar Espanhol (ok, eles dizem que eu tenho um sotaque galego e que às vezes dou umas calinadas nos verbos, principalmente quando me refiro ao passado. Mas também só estou aqui há catorze dias, caramba, não podemos esperar muito mais) e a pensar no que ia dizer em Espanhol. Coisa rara, porque até hoje, quando eles falavam, na minha cabeça, tinha que receber a informação, traduzi-la, pensar na resposta, traduzir para Espanhol e falar. E isto demorava "un montón de tiempo"! E quando é que me apercebi disto? No comboio, quando uma moça me pediu para explicar uma ideia de Kant que ela tinha dado no secundário e que não tinha percebido bem.

E eu penso cá para mim: bolas, Laura, como é que vais explicar Kant em Espanhol se ele já é difícil em Português? Mas afinal consegui e ela ficou a perceber. Quanto à velocidade a que eles falam... é só uma questão de tempo. E cada dia me sinto mais "fluida" na língua e compreendo melhor o que me dizem. Afinal aprender uma língua nova de raiz não é assim tão complicado!

Qualquer dia, começo a fazer posts em Espanhol :)



criticadarazaointerior@hotmail.com para comentar.
Todos os comentários obterão resposta.
Próximo post: Mimesis e Catarsis